Nota de audio: Completa
En vivo-Bienal 2024
Ambas son traductoras oficiales desde hace varias bienales; sobre traducir a los artistas, explicaron: "Son almas distintas; el alma del artista es muy libre, entonces hay cosas en las que podemos darnos de alguna manera diferente".
"La convivencia que tenemos con ellos es particular, estamos desde su desayuno hasta la noche; convivimos una semana a full".
"A veces los escultores quieren expresar algo, y cuando no es su lengua madre es difícil. Quieren poner en palabras lo que sienten, porque a esto no lo viven en ningún otro lado", contaron las traductoras.
¡Escuchá la nota completa!
Notas más leídas
-
1
Préstamos personales: cómo funciona la nueva modalidad de cobro en el NBCH
-
2
Un día en Corea sin salir de Resistencia: este sábado se llevará a cabo el Korean Day
-
3
El caso Cecilia va camino al juicio por jurado: "Buscamos un proceso limpio, justo y sin dilaciones”
-
4
El Movimiento Baquiano en pie de lucha por la defensa de su espacio comunitario en Puerto Tirol
-
5
“No vamos a entregar nuestra cooperativa sin dar pelea”: fuerte reclamo del Mercado Frutihortícola tras la cesión del predio
¿Qué opinas?
Los comentarios publicados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de sanciones legales. Aquel usuario que incluya en sus mensajes algún comentario violatorio del reglamento será eliminado e inhabilitado para volver a comentar. Enviar un comentario implica la aceptación del Reglamento.