Libertad Digital
Por otra parte, las organizaciones indígenas reclaman que tanto la pregunta 23 como la 24 del Censo "invisibilizan estadísticamente" a los pueblos originarios y sus lenguas, por lo que presentaron una medida cautelar para impedir la impresión de los formularios.
"La diferencia con otros censos, y esta es la gran novedad, es que se le va a preguntar a toda la población -antes era a una muestra- si es descendiente indígena o de pueblos originarios y también si habla la lengua de ese pueblo", informaron a Télam desde el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC).
La pregunta 22 del censo de este año consulta si la persona encuestada "se reconoce indígena o descendiente de pueblos indígenas u originarios", mientras la 23 pregunta "de qué pueblo", y deja un espacio para completar con el nombre.
Para Verónica Azpiroz Cleñán, politóloga mapuche e integrante del Tejido de Profesionales Indígenas, "dejar los casilleros en blanco y no nombrar a los 39 nombres de los pueblos originarios significa invisibilización estadística".
En tanto, la vigésimo cuarta pregunta dice: "¿Habla y/o entiende la lengua de ese pueblo indígena u originario?"
"La pregunta es un logro porque hicimos una campaña para que se incluyera en el cuestionario la pregunta sobre lenguas indígenas, lengua de señas y lenguas migrantes", dijo Verónica a Télam.
Sin embargo, desde el Tejido de Profesionales Indígenas advirtieron que esta pregunta no se realizará en todo el territorio argentino, no consultará sobre lengua de señas ni migrantes y no enlistará los nombres de las lenguas.
"En el 2001 y 2010 se aplicó la pregunta 'por la variable étnica' a una muestra, no a la totalidad de la población. Es la misma lógica que se quiere hacer ahora con la pregunta por las lenguas. Obviamente, el resultado va a dar menos cantidad", indicó la politóloga mapuche.
Además, continuó: "Si la persona no pertenece a un pueblo originario y habla una lengua indígena no es tildada. Por eso, estamos pidiendo que se modifique esa pregunta y sea 'además del español, ¿qué otra lengua habla, aprende y/o entiende con su familia o su comunidad?'".
Desde el INDEC indicaron que agregar los nombres tanto de los pueblos originarios como de las lenguas, "se traduce en más tiempo para completar el censo" y sostuvieron que "el censo es la gran muestra maestra en términos estadísticos que después remite en hacer encuestas específicas representativas y analizar temáticas puntuales".
Ante esta situación, pueblos originarios presentaron una medida cautelar "para que se impida la impresión de los formularios censales hasta que no se modifique la pregunta 23 y 24", informó Verónica.
Fuente: Télam
Notas más leídas
-
1
Primer caso de muerte por coinfección de dengue: "Entró al Perrando en mal estado general"
-
2
Encontraron a un bebé escondido en una concesionaria: "Las probabilidades de vida son muy bajas"
-
3
Google llega al Chaco: habrá capacitaciones certificadas y gratuitas para periodistas y estudiantes
-
4
Operativo policial por la marcha universitaria: ¿Por dónde pasará la movilización en Resistencia?
-
5
Osuna: "Están empantanados, hasta el día de hoy no saben qué pasó con Cecilia"
¿Qué opinas?
Los comentarios publicados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de sanciones legales. Aquel usuario que incluya en sus mensajes algún comentario violatorio del reglamento será eliminado e inhabilitado para volver a comentar. Enviar un comentario implica la aceptación del Reglamento.